set off

/ ˈsɛt ɔf /


set offは、「出発する」「旅に出る」という意味を持つフレーズです。主に旅行や移動の際に使われ、特定の目的地に向かって行動を開始することを指します。また、何かを引き起こす、刺激するという意味でも使われることがあります。例えば、ある出来事が他の出来事を引き起こす場合、「それが発端となる」といった文脈で用いられます。


意味

phrasal verb

旅を始める、出発する

phrasal verb

何かを爆発させる、またはアラームを作動させる


使い分け

set off と start の違い

set offは、何かを始める、特に旅や行動を開始することを指しますが、少し特別なニュアンスがあります。たとえば、set offは旅立つ時に使うことが多く、準備が整って出発するイメージがあります。一方で、startはもっと一般的で、何かを始める全般に使われます。

We set off early in the morning for our road trip.
私たちはロードトリップのために朝早く出発しました。

I will start reading this book tonight.
今夜この本を読み始めます。

set off と leave の違い

leaveは単に「去る」という意味で、場所を離れることを強調します。対して、set offは目的地に向かって出発するという意図が含まれています。つまり、leaveは出発の瞬間そのものに焦点を当てているのに対し、set offは旅の始まりやその後の行動を含むことが多いです。

We will leave the house at 8 AM.
私たちは午前8時に家を出ます。

They set off on their journey to the mountains.
彼らは山への旅に出発しました。

set off と trigger の違い

triggerは何かを引き起こす、特に感情や反応を起こすことを指します。これに対して、set offは物理的な行動や移動を始めることに関連しています。つまり、triggerは内面的な反応に焦点を当てているのに対し、set offは外的な行動の開始を表します。

The loud noise triggered a panic response in the crowd.
大きな音が群衆の中でパニック反応を引き起こしました。

The alarm will set off if someone opens the door.
誰かがドアを開けるとアラームが鳴ります。


用例

set off on a journey A2

旅に出る

We set off on our journey early in the morning.

私たちは朝早く旅に出発した。


set off fireworks A1

花火を打ち上げる

They set off fireworks to celebrate the New Year.

彼らは新年を祝うために花火を打ち上げた。


set off an alarm B1

警報を鳴らす

The motion detector set off the alarm.

動体検知器が警報を鳴らした。


set off a chain reaction C1

連鎖反応を引き起こす

His decision set off a chain reaction of events.

彼の決定が一連の出来事を引き起こした。


set off a debate B2

議論を引き起こす

The new policy set off a heated debate among the members.

新しい政策がメンバー間で激しい議論を引き起こした。


set off a reaction B2

反応を引き起こす

The chemical set off a reaction that produced gas.

その化学物質がガスを生成する反応を引き起こした。


set off on the right foot B1

良いスタートを切る

We want to set off on the right foot with our new project.

新しいプロジェクトを良いスタートで始めたい。


set off a warning B2

警告を発する

The system set off a warning about high temperatures.

システムが高温について警告を発した。


語源

英単語「set off」の語源を解説します。

「set off」は、英語の「set」と「off」という二つの要素から成り立っています。

まず、「set」は古英語の「settan」に由来し、「置く」「配置する」という意味を持っています。この言葉は、さらに古ゲルマン語の「satjan」に遡ることができ、物を特定の位置に置くという行為を表現しています。

次に、「off」は古英語の「of」や「offa」に由来し、離れることや分離を示す前置詞です。この言葉は、物理的な距離や状態の変化を表す際に使われます。

これら二つの要素が組み合わさることで、「set off」は「何かを配置して離れる」という意味合いが生まれました。具体的には、「出発する」「旅に出る」といったニュアンスで使われます。

このように、「set off」は元々の意味から派生して、移動や出発を示す表現として広く用いられるようになりました。現在では、旅行や冒険の始まりを指す際によく使われるフレーズとなっています。


旅先で使える例文集

As the dawn broke, they decided to set off towards the Misty Forest.

夜明けが訪れると、彼らは霧深い森へと出発することに決めた。

The warrior sharpened his sword, ready to set off into battle.

戦士は剣を研ぎ、戦いに出発する準備を整えた。

With her satchel filled with herbs, she was eager to set off on her journey.

ハーブで満たされたサッチェルを抱え、彼女は旅に出発するのが待ち遠しかった。

Before they could set off, the mage needed to replenish his MP with a potion.

出発する前に、魔法使いはポーションでMPを回復する必要があった。

They prepared the campfire, knowing they would set off at first light.

彼らはキャンプファイヤーを準備し、明け方には出発することを知っていた。


ライバルと差がつく例文集

I set off on a journey to explore my third eye, thinking it would unlock my true potential.

自分のサードアイを探求する旅に出たんだ。これが本当の自分を引き出してくれるはずって。

At dawn, I set off to the workshop, ready to learn the craft that would define my legacy as a master artisan.

夜明けに、職人技を学ぶための工房へと出発した。これが僕の偉大な遺産を形作るんだから。

After meditating on my past lives, I decided to set off and find a way to break the cycle of reincarnation.

輪廻転生について瞑想した後、そのサイクルを断ち切る方法を求めて旅に出ることに決めたんだ。

Practicing self-love means I set off every morning with affirmations that boost my confidence and radiate positivity.

セルフラブを実践することは、毎朝自分を奮い立たせるアファメーションで出発するってこと。ポジティブさを放つためにね。

I set off on a quest to discover the ultimate life hacks that would elevate my existence to new heights.

自分の人生を新たな高みに引き上げるためのライフハックを探求する旅に出発した。


会話

👩 Are you serious? You really set off the alarm just to show me your new watch? 本気なの?新しい時計を見せるためだけに警報を鳴らしたの? 🧑 What can I say? It’s a pretty loud tick-tock! Besides, it set off quite the reaction, didn’t it? 何て言うか、かなり大きなカチカチ音なんだ!それに、かなりの反応を引き起こしたでしょ? 👩 Yeah, like that time at the museum when you set off the laser security trying to sneak a selfie! そうね、あなたが自撮りを撮るためにレーザーセキュリティを作動させたあの時みたい! 🧑 Hey, at least I got an epic shot! This time, I just wanted to make a statement. まあ、少なくともあの時は素晴らしい写真が撮れたよ!今回はただ目立ちたかっただけなんだ。 👩 A statement? More like a public service announcement for how not to impress someone! 目立つ?むしろ誰かを感心させない方法の公共サービスアナウンスじゃない? 🧑 Touché. But you have to admit, it did get everyone’s attention. I just didn’t expect them to set off their own alarms! 確かに。でも認めてくれ、みんなの注意を引いたことは間違いない。自分たちの警報を鳴らすとは予想外だったけど! 👩 Next time, let’s stick to normal conversations. No alarms, no drama. Just you and your watch. 次回は普通の会話にしよう。アラームもドラマもなしで。ただあなたと時計だけ。 🧑 Promise! But if I ever need to set off another alarm, I’ll call you first as my alarm consultant. 約束する!でもまたアラームを鳴らす必要があれば、まず君にコンサルタントとして連絡するよ。

関連語